쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını...
본문
melis72
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Kontörünü neden hemen bitiriyorsun,birazını bırakıp sana mesaj yazdığımda kullansana.
Müsait olduğumda senin telefonunu çaldıracağım.
Beni ara.
제목
Why do you use up all your units?
번역
영어
cheesecake
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Why do you use up all your units? Why don't you leave some to use when I write you a message?
When I am available, I will ring you up.
Call me.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 3일 19:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 2일 18:51
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi cheesecake,
I think you refer to the credits on a cell phone as "units'. Am I right?
If so, then it would be better as:
"Why do you
use up (spend) all
your units? Why don't you leave some
to use when
I write you a message?"
2009년 5월 2일 19:14
cheesecake
게시물 갯수: 980
Yes lilian, it refers to the creadits on a cell phone, so thank you I will edit the sentence accordingly.
Btw, I loved your cute, smily avatar
2009년 5월 2일 19:14
lilian canale
게시물 갯수: 14972
2009년 5월 2일 20:56
jeyan
게시물 갯수: 12
Why do you use up all your prepaid minutes? Keep some and use when I write message to you. I'll call you when I am available. Call me.