Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 핀란드어 - Varmvattenberedare

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어스웨덴어

분류 과학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Varmvattenberedare
번역될 본문
martinsvensson에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

kellarin tuleva sähkökattila jäspi tehowatti tai
vastaava, lämpöteho 12-13 kw, veden lämmitys 3kw sijoitetaan ilmasointikojeen alapuolelle, ja lvv vasemmalle puolelle, täyttö/varoventtiiliryhmä lvv tai vastaava teho 3 tilavuus 300l korvaa työmääräyksessä mainitun sähköpatruunan oheisista kytkennöistä ensimmäinen koskee tätä tapausta.
이 번역물에 관한 주의사항
Detta är en teknisk text om värme system.

<Admin's note> Text released for tha vocabulary being hard to find in a dictionary.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 6일 14:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 6일 13:19

gamine
게시물 갯수: 4611
Can this be translated. Seems to be a tecnical submission without any conjugated verb but perhaps difficult to find in a dic.?

CC: Edyta223

2009년 5월 6일 14:57

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yes, I don't think a text like this will be easy to find in a dictionary.
I'll release it.
Thanks for the notification Lene.

Why did you cc Edyta?

CC: gamine

2009년 5월 6일 17:39

gamine
게시물 갯수: 4611
Thougt she was the Finnish expert.