번역 - 영어-터키어 - WOOOW...YOU´RE SO DELICIUS...YOUR WORDS SO...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 채팅 - 사랑 / 우정  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | WOOOW...YOU´RE SO DELICIUS...YOUR WORDS SO... | | 원문 언어: 영어
WOOOW.YOU´RE SO DELICIOUS! YOUR WORDS SO SWEET....YOU´RE SO CUTE! LOVE YOU |
|
| VAY! SEN ÇOK MUHTEÅžEMSÄ°N! SÖZLERÄ°N ÇOK .... | | 번역될 언어: 터키어
VAAAY. NE KADAR MUHTEŞEMSİN! SÖZLERİN ÇOK TATLI... ÇOK SEVİMLİSİN! SENİ SEVİYORUM! |
|
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 8일 18:47
마지막 글 | | | | | 2009년 5월 6일 23:25 | | | merhaba ve aramiza hosgeldin, gozanli!
cevirinle ilgili iki notum var:
-'wow' un en yakin turkce karsiligi 'vay' dir.
-'..so delicious' burada '(sen) ne muhtesemsin' veya '... harikasin' anlaminda kullanilmistir.
duzeltmeyi, yukaridaki 'Duzenle' yazili mavi butona tiklayarak yapabilirsin.
kolay gelsin!
| | | 2009년 7월 18일 21:11 | | | remember.in english plis!.kiss and hugs my friend
thanks the kalp |
|
|