Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - WOOOW...YOU´RE SO DELICIUS...YOUR WORDS SO...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
WOOOW...YOU´RE SO DELICIUS...YOUR WORDS SO...
テキスト
cem3434様が投稿しました
原稿の言語: 英語

WOOOW.YOU´RE SO DELICIOUS! YOUR WORDS SO SWEET....YOU´RE SO CUTE!
LOVE YOU

タイトル
VAY! SEN ÇOK MUHTEŞEMSİN! SÖZLERİN ÇOK ....
翻訳
トルコ語

gozanli様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

VAAAY. NE KADAR MUHTEŞEMSİN! SÖZLERİN ÇOK TATLI... ÇOK SEVİMLİSİN! SENİ SEVİYORUM!
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 5月 8日 18:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 6日 23:25

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldin, gozanli!
cevirinle ilgili iki notum var:
-'wow' un en yakin turkce karsiligi 'vay' dir.
-'..so delicious' burada '(sen) ne muhtesemsin' veya '... harikasin' anlaminda kullanilmistir.
duzeltmeyi, yukaridaki 'Duzenle' yazili mavi butona tiklayarak yapabilirsin.
kolay gelsin!


2009年 7月 18日 21:11

cem3434
投稿数: 2
remember.in english plis!.kiss and hugs my friend
thanks the kalp