Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - Gloria in excelsis deo Et in terra pax...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어카탈로니아어

분류 노래

제목
Gloria in excelsis deo Et in terra pax...
본문
natasoares에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Gloria in excelsis deo et in terra pax hominibus
bonae voluntatis, laudamus te,
benedicimus te, adoramus te, glorificamus te.

이 번역물에 관한 주의사항
Before editing:

Gloria in excelsis deo

Et in terra pax hominibus
bona evolutatis lauda muste
benedite muste adora muste
glorifica muste

<Aneta B.>


música edudita

제목
Glória a Deus nas alturas
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Glória a Deus nas alturas

E paz na terra aos homens
de boa vontade.
Nós te louvamos.
Nós te bendizemos.
Nós te adoramos.
Nós te glorificamos.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 11일 12:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 11일 12:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi chronotribe, could you please check this translation?
It's part of the well known "Glory"

Here's the bridge:

"Glory be to God on high
And on earth peace towards men of goodwill,
We praise thee, we bless thee,
we worship thee, we glorify thee..."

Thanks in advance

CC: chronotribe

2009년 6월 11일 12:24

chronotribe
게시물 갯수: 119
Text is corrupted:

gloria in excelsis deo
et in terra pax hominibus bonae voluntatis
laudamus te
benedicimus te
adoramus te
glorificamus te

Lit. (word for word):

Glory to God on high
And on Earth peace towards men of good will
We praise you
We bless you
We adore/pray you
We glorify you