Nasılsın?? Bugün seni aradığımda, annemle öğle yemeği için dışarı çıkıyorduk... Yani internette değildim... Öpüyorum.. Cris
이 번역물에 관한 주의사항
o que você para significar no "liguei"? "chamada"? "emita uma mensagem"? chamada==> "...bugün senle görüştüğümüzde, annemle..." emita uma mensagem==> "...bugün sana mesaj attığım sırada, annemle..." yolcu , portekizce bilmiyorum ama ingilizce çevirisinden yola çıkarak yaptığın çeviriyi düzeltme gereği hissettim çünkü anlam değişiliği yaratıyordu .
gian에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 6월 11일 18:28