쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Translation-editing-changes
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
제목
Translation-editing-changes
본문
Aline Simas
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Sorry, the translation has been updated while you were editing it, your changes are lost
제목
Tradução-editar-mudar
번역
브라질 포르투갈어
Aline Simas
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Desculpe, a tradução foi atualizada enquanto você a editava, suas mudanças serão perdidas
joner
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 6월 24일 22:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2006년 6월 24일 22:36
joner
게시물 갯수: 135
Aline Simas: respeitar as letras maiúsculas do texto original, bem como a pontuação (ou falta de pontuação).