Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Translation-editing-changes
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Titre
Translation-editing-changes
Texte
Proposé par
Aline Simas
Langue de départ: Anglais
Sorry, the translation has been updated while you were editing it, your changes are lost
Titre
Tradução-editar-mudar
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Aline Simas
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Desculpe, a tradução foi atualizada enquanto você a editava, suas mudanças serão perdidas
Dernière édition ou validation par
joner
- 24 Juin 2006 22:36
Derniers messages
Auteur
Message
24 Juin 2006 22:36
joner
Nombre de messages: 135
Aline Simas: respeitar as letras maiúsculas do texto original, bem como a pontuação (ou falta de pontuação).