Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Translation-editing-changes

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΓερμανικάΕλληνικάΤουρκικάΕσπεράντοΚαταλανικάΟλλανδικάΙαπωνέζικαΡωσικάΓαλλικάΑραβικάΒουλγαρικάΡουμανικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΙταλικάΑλβανικάΠολωνικάΣουηδικάΤσέχικαΛιθουανικάΚινέζικα απλοποιημέναΚροάτικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣερβικάΑγγλικάΔανέζικαΦινλανδικάΚινέζικαΟυγγρικάΝορβηγικάΚορεάτικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΜογγολικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκονΟυρντούΚουρδικά

τίτλος
Translation-editing-changes
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Aline Simas
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Sorry, the translation has been updated while you were editing it, your changes are lost

τίτλος
Tradução-editar-mudar
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Aline Simas
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Desculpe, a tradução foi atualizada enquanto você a editava, suas mudanças serão perdidas
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από joner - 24 Ιούνιος 2006 22:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούνιος 2006 22:36

joner
Αριθμός μηνυμάτων: 135
Aline Simas: respeitar as letras maiúsculas do texto original, bem como a pontuação (ou falta de pontuação).