Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Translation-editing-changes

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ ألمانييونانيّ تركيإسبرنتو قطلونيهولندييابانيروسيّ فرنسيعربيبلغاريرومانيبرتغاليّ عبريإيطاليّ ألبانى بولندي سويديتشيكيّلتوانيالصينية المبسطةكرواتيبرتغالية برازيليةصربى انجليزيدانمركي فنلنديّصينيمَجَرِيّنُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيمنغولي
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونيأرديلغة كردية

عنوان
Translation-editing-changes
نص
إقترحت من طرف Aline Simas
لغة مصدر: انجليزي

Sorry, the translation has been updated while you were editing it, your changes are lost

عنوان
Tradução-editar-mudar
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Aline Simas
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Desculpe, a tradução foi atualizada enquanto você a editava, suas mudanças serão perdidas
آخر تصديق أو تحرير من طرف joner - 24 ايار 2006 22:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 ايار 2006 22:36

joner
عدد الرسائل: 135
Aline Simas: respeitar as letras maiúsculas do texto original, bem como a pontuação (ou falta de pontuação).