쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-에스페란토어 - No fim tudo dá certo, se nao deu certo é porque...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
No fim tudo dá certo, se nao deu certo é porque...
본문
anapaulalosqui
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
No fim tudo dá certo, se nao deu certo é porque ainda nao chegou ao fim.
제목
En la fino ĉio bone finiÄas, se ne estis tiel...
번역
에스페란토어
sudastelaro
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어
En la fino ĉio bone finiÄas, se ne estis tiel, la fino do ankoraÅ ne alvenis.
zciric
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 24일 21:33