Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



92翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - No fim tudo dá certo, se nao deu certo é porque...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラント

カテゴリ 思考

タイトル
No fim tudo dá certo, se nao deu certo é porque...
テキスト
anapaulalosqui様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

No fim tudo dá certo, se nao deu certo é porque ainda nao chegou ao fim.

タイトル
En la fino ĉio bone finiĝas, se ne estis tiel...
翻訳
エスペラント

sudastelaro様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

En la fino ĉio bone finiĝas, se ne estis tiel, la fino do ankoraŭ ne alvenis.
最終承認・編集者 zciric - 2010年 9月 24日 21:33