쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - A vida é a paz que queremos para nós mesmos. Em...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 나날의 삶
제목
A vida é a paz que queremos para nós mesmos. Em...
번역될 본문
Rod Reis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
A vida é a paz que queremos para nós mesmos. Em cada ação está sua solução.
이 번역물에 관한 주의사항
Gostaria que estas frases fossem escritas em latim, por favor.
2010년 7월 16일 22:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 7월 15일 21:30
Freya
게시물 갯수: 1910
Into Latin.
2010년 7월 15일 21:45
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks Freya
Corrected!
2010년 7월 15일 21:51
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Can I have a bridge, please, Sweety?
CC:
Sweet Dreams
2010년 7월 16일 17:23
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
"Life is the peace we want for ourselves. In each action there is its solution."