Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська - A vida é a paz que queremos para nós mesmos. Em...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Щоденне життя
Заголовок
A vida é a paz que queremos para nós mesmos. Em...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Rod Reis
Мова оригіналу: Португальська
A vida é a paz que queremos para nós mesmos. Em cada ação está sua solução.
Пояснення стосовно перекладу
Gostaria que estas frases fossem escritas em latim, por favor.
16 Липня 2010 22:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Липня 2010 21:30
Freya
Кількість повідомлень: 1910
Into Latin.
15 Липня 2010 21:45
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks Freya
Corrected!
15 Липня 2010 21:51
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Can I have a bridge, please, Sweety?
CC:
Sweet Dreams
16 Липня 2010 17:23
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
"Life is the peace we want for ourselves. In each action there is its solution."