쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-스웨덴어 - Rio é fantastico mesmo,gostaria de morar...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 사랑 / 우정
제목
Rio é fantastico mesmo,gostaria de morar...
본문
larspetter
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
O Rio é fantástico mesmo. Gostaria de morar lá apesar dos problemas. Quando você pretende voltar para lá?
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
제목
Rio är verkligen fantastiskt
번역
스웨덴어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
Rio är verkligen fantastiskt. Jag skulle vilja bo där trots problemen. När tänker du åka tillbaka dit?
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 3월 23일 08:19
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 3월 18일 08:53
pias
게시물 갯수: 8113
Svenskan är perfekt Lilian! Startar en omröstning
2011년 3월 18일 12:48
lilian canale
게시물 갯수: 14972