쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-마케도니아어 - Ne razumem bas najbolje makedonski, pa mi nije...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Ne razumem bas najbolje makedonski, pa mi nije...
본문
jacochka
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Ne razumem bas najbolje makedonski, pa mi nije jasno da li "tvrdo" na makedonskom znaci isto sto i na srpskom?
제목
Ðе разбирам добро македонÑки, затоа ...
번역
마케도니아어
liria
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 마케도니아어
Ðе разбирам добро македонÑки, затоа не ми е јаÑно дали „тврдо“ на македонÑки има иÑто значење како и на ÑрпÑки.
이 번역물에 관한 주의사항
(10)
Bamsa
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 8월 26일 19:24