Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Öncelikle sonuna yaklaÅŸtığımız 2011 yaz sezonu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일

제목
Öncelikle sonuna yaklaştığımız 2011 yaz sezonu...
본문
kemal63에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Öncelikle sonuna yaklaştığımız 2011 yaz sezonu için otelimize göstermiş olduğunuz ilgiye ve işbirliğinize teşekkür ederz. Ben kısa bir süre önce bu tesiste Önbüro Müdürü olarak göreve başladım. Yaptığım incelemeler sonucu acentanızın tarafımıza halen borcu olduğunu gördüm. Bu arada sizin tarafınızdan kesilen reklamasyonlar var. Ancak bu reklamasyonların neye istinaden kesildiğini bilmiyoruz. Lütfen bize misafirlerin şikayet mektuplarını faturaların ekinde gönderirmisiniz ?

제목
First of all, thank you for your collaboration...
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

First of all, thank you for your collaboration and for your interest in our hotel as we approach the end of the 2011 summer season. Some time ago, I took up the position of front office manager in this company. According to my information, your agency still owes us a sum of money. Also, there are some complaints filed by you. However, we do not know on what grounds these complaints were filed. Could you please send us the complaint letters of the guests with invoice attached?
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 19일 16:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 1월 18일 21:07

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi rollingmaster,
Sorry, this one has been waiting a long time!

I have made some edits, let me know if you don't agree. The most important one I think is that I specified 'you owe us' - you always owe someone something (unless in very informal spoken language as when someone has done you a favour and he can say 'you owe me!)

Also, could 'institution' be 'company'? It is not wrong but somewhat less used.


before edits:
First of all, thank you for your collaboration and showing interest in our hotel as we approach the end of the 2011 summer season. Quite a while ago, I took up a position as front office manager in this institution. According to my information, I saw that your agency still owes us. By the way, there are some complaints filed by you. However, we do not know on what grounds these complaints were filed. Could you please send us the complaint letters of the guests with invoice attachment?

2012년 1월 18일 21:12

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
However you like.