원문 - 일본어 - Hontoni anata no shiawase ga, watashi ni totte, itiban daiji현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| Hontoni anata no shiawase ga, watashi ni totte, itiban daiji | | 원문 언어: 일본어
本当ã«ã‚ãªãŸã®å¹¸ã›ãŒã€ç§ã«ã¨ã£ã¦ã€ä¸€ç•ªå¤§äº‹
| | Uma amiga minha colocou isso como mensagem pessoal em seu msn e não quis me dizer o que significa.
Original romanized: "Hontoni anata no shiawase ga, watashi ni totte, itiban daiji"
Thanks to IanMegill2 for the correct script and bridge: "Truly, your happiness is, to me, the most important thing." |
|
마지막 글 | | | | | 2012년 1월 21일 18:17 | | | Hi Ian,
Could you edit the line using the correct script and provide a bridge if possible?
Thanks in advance CC: IanMegill2 |
|
|