Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Despite being tipped for a season spent in...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문장 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Despite being tipped for a season spent in...
본문
Phant0m에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Despite being tipped for a season spent in mid-table though, Kaplanlar still sit in the promotion places of their division despite this run of bad form.

Fans must be hoping that the team's slack results of late are only a minor blip in what has otherwise been a great start to the campaign.
이 번역물에 관한 주의사항
Fm 2012 adlı futbol manejerlik oyununu Türkçe'ye çeviriyoruz. %90 oranında bitirdik ve sadece zor cümleler kaldı. Cümleler futbol ile ilgilidir. Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler.

제목
Sezonu ligin orta sıralarında bitirir...
번역
터키어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sezonu orta sıralarda bitirir gözüyle bakılmalarına ve sürekli kötü bir form grafiği çizmelerine rağmen Kaplanlar, hâlâ kendi klasmanlarının küme yükselme konumunda yer alıyor.

Görünen o ki taraftarlar takımlarının son zamanlarda elde ettiği kötü sonuçları iyi başlanan mücadelede alınabilecek küçük bir darbe olarak görüyor.
이 번역물에 관한 주의사항
Kolay gelsin
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 6월 2일 00:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 2월 14일 19:59

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Merhaba Phant0m,

Çeviride bazı düzenlemeler yaptım şimdi daha doğru oldu sanırım.

2012년 2월 14일 20:06

Phant0m
게시물 갯수: 2
evet, çok teşekkür ederim. 5 adet çeviremediğm cümle daha var fakat yayınlamak için puanım yetmiyor. nasıl puan kazanabilirim acaba?

2012년 2월 14일 20:17

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Ya 10 gün bekleyeceksiniz ya da çeviri yapacaksınız ama çeviriyi yaptıktan bir uzman tarafından değerlendirilmesi lazım.

2012년 2월 14일 20:24

Phant0m
게시물 갯수: 2
peki öyleyse tekrar çok teşekkür ederim. kolay gelsin.

2012년 6월 2일 00:09

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Eline saglik, Mesud!

Cocuklar, kusura bakmayin, oyle cok bekleyen ceviri var ki, sizinkiyle ancak ilgilenebildim.