Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 간이화된 중국어-영어 - 你好!我是李XX的妈妈, ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 간이화된 중국어프랑스어영어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
你好!我是李XX的妈妈, ...
본문
patpat001fr에 의해서 게시됨
원문 언어: 간이화된 중국어

你好!我是李XX的妈妈,
谢谢你给我们的2个惊喜:1是美丽的花,2是你会用中文写信。

이 번역물에 관한 주의사항
<edit> Before edit : "ni hao!, wo shi li de mama,
xie xie ni gei wo men de 2 ge jing xi:1 shi mei li de hua,2 shi ni hui yong zhong wen xie xin"</edit>

Please see discussion hereunder on this page :
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_282849.html

제목
Dear, I am Li's mother.
번역
영어

pluiepoco에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear, I am Li's mother.
Thank you for the 2 surprises you gave us: The beautiful flowers and the fact that you can write to us in Chinese.
RedShadow에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 6월 29일 14:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 6월 22일 11:03

RedShadow
게시물 갯수: 143
Hey


Can anyone confirm:

- "2 surprises you give us" --> "2 surprises you gave us"

- "2 is that you can write us in Chinese" --> "2 is that you wrote us in Chinese"

- "1 is beautiful flowers" --> "1 are beautiful flowers"


Improvements:

- "1 is beautiful flowers" --> "The first are" or simply "Those/The beautiful flowers"

- "and 2 is that you can write us in Chinese" --> "and the second is that" or simply "and"

--> "Those beautiful flowers and the [letter/the fact that] you wrote us in Chinese."


Thanks.


CC: lilian canale Lein handyy

2012년 6월 22일 14:38

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
Thank you for your correction, Redshadow!