Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Trading Analysis of Football Match X vs Z

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

제목
Trading Analysis of Football Match X vs Z
본문
sbeek1000@gmail.com에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Looks a much stronger trade based on those changes. This is the issue with smaller leagues - they can completely change with one good player, whereas the likes of Manchester City already have 20 of them!
이 번역물에 관한 주의사항
Le texte parle de sports trading mais Je ne comprend pas la 1ere phrase "stronger trade"

제목
Un échange fructueux
번역
프랑스어

Linguistics에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Cela semble être un bien meilleur marché si l'on se base sur ces échanges. C'est le cas avec les plus petits ligues - elles peuvent complètement changer avec un seul bon joueur, alors que celles comme Manchester City en a déjà 20 !
이 번역물에 관한 주의사항
"a stronger trade" : Trade garde son sens d'échange au sens commercial du terme. "C'est une affaire encore plus rentable". Bonne soirée.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2018년 5월 7일 00:33