Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Trading Analysis of Football Match X vs Z

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузька

Заголовок
Trading Analysis of Football Match X vs Z
Текст
Публікацію зроблено sbeek1000@gmail.com
Мова оригіналу: Англійська

Looks a much stronger trade based on those changes. This is the issue with smaller leagues - they can completely change with one good player, whereas the likes of Manchester City already have 20 of them!
Пояснення стосовно перекладу
Le texte parle de sports trading mais Je ne comprend pas la 1ere phrase "stronger trade"

Заголовок
Un échange fructueux
Переклад
Французька

Переклад зроблено Linguistics
Мова, якою перекладати: Французька

Cela semble être un bien meilleur marché si l'on se base sur ces échanges. C'est le cas avec les plus petits ligues - elles peuvent complètement changer avec un seul bon joueur, alors que celles comme Manchester City en a déjà 20 !
Пояснення стосовно перекладу
"a stronger trade" : Trade garde son sens d'échange au sens commercial du terme. "C'est une affaire encore plus rentable". Bonne soirée.
Затверджено Francky5591 - 7 Травня 2018 00:33