Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-프랑스어 - Дана в том,что в отделении N°1 филиала ОАО КБ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어프랑스어

제목
Дана в том,что в отделении N°1 филиала ОАО КБ...
본문
KARI에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Дана в том,что в отделении N°1 филиала ОАО КБ "Надра" "Луганское региональное управление", расположенном по адресу: 94214 г.Алчевск, ул.Ленина, д.62 (Код ОКПО 20165528), открыт депозитный счет N°26/ Карине на сумму 11700 (одиннадцать тысяч семьсот) долларов США. Первоначально депозитный вклад был оформлен 09.08.2006г. со сроком погашения 15.12.2006г.По окончании срока депозита, т.е. 15.12.2006г. депозитный договор был переоформлен на 12 мес. 12 дней.
Справка дана для предъявления по месту требования

제목
Attestation
번역
프랑스어

ApHo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Faisant état du fait qu'au département n°1 de la filiale de la SAO Bureau d'études "Nabra" - Direction générale de Lougansk, situé à l'adresse : 62 ul. Lenina, 94214 Altchevsk (code "OKPO" 20165528), a été ouvert un compte de dépôt "N°26(Karine)", pour la somme de 11700 (onze mille sept cents) dollars des États-Unis). Le dépôt initial a été effectué le 9-8-2006, avec échéance au 15-12-2006. À l'expiration de l'échéance, à savoir le 15-12-2006, le contrat de dépôt a été reconduit pour 12 mois et 12 jours.
Pour servir et valoir ce que de droit
이 번역물에 관한 주의사항
NB : titre rétabli à la place du début de la première ligne.
Ce titre est indispensable, au vu de la suite : «faisant état...».
Adresse laissée sous une forme intelligible par la poste locale.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 4일 10:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 4월 3일 17:11

apple
게시물 갯수: 972
En Russe il y a "Nadra", pas Nabra

2007년 4월 4일 08:59

ApHo
게시물 갯수: 4
Exact, merci ! Pardon pour la coquille.

2007년 4월 4일 14:17

apple
게시물 갯수: 972
Il n'y a pas de quoi, ApHo.