쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 히브리어-스페인어 - Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
에세이
제목
Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
본문
Isai
에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어
קול דודי
×”× ×” ×–×” ב×
×× ×™ שומע ×ת קול דודי
×הללה ××“× ×™ בחיי
×זמרה ל×להי בעודי
הללי × ×¤×©×™ ×ת ××“× ×™
이 번역물에 관한 주의사항
Aparentemente, é uma letra de música.
Porquanto sei que, possivelmente, poderá ser uma oração.
Thanks to Jair who provided us with a version in Hebrew characters
제목
La voz de mi amado
번역
스페인어
Jackwonsover
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
La voz de mi amado
Aquà viene
Oigo la voz de mi amado
Alabaré al Se-ñor en vida
Cantaré a mi Di-os mientras exista
Alaba, alma mÃa, al Se-ñor
이 번역물에 관한 주의사항
Son versos de salmos y del cantar de los cantares
Lila F.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 19일 08:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 6월 19일 11:21
JJ McClure
게시물 갯수: 1
Ich wurde per E-Mail aufgefordert folgendes zu übersetzen...
Jemand hat um eine Übersetzung gebeten, die auf Ihre Sprachpräferenzen passt.
http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_notif_63251_9___.html
Cucumis.org dankt für Deine Beteiligung
Ich möchte nicht mehr diese Art der Benachrichtigung erhalten. http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_unsubscribe_63251_9___.html
Nur leider sind das zwei Sprachen, die ich NICHT beherrsche!
Mit freundlichen Grüßen
Friedrich Specht
Hannover