Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Давньоєврейська-Іспанська - Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси
Заголовок
Kol dodi Hine ze ba Ani Shomea et kol dodi...
Текст
Публікацію зроблено
Isai
Мова оригіналу: Давньоєврейська
קול דודי
×”× ×” ×–×” ב×
×× ×™ שומע ×ת קול דודי
×הללה ××“× ×™ בחיי
×זמרה ל×להי בעודי
הללי × ×¤×©×™ ×ת ××“× ×™
Пояснення стосовно перекладу
Aparentemente, é uma letra de música.
Porquanto sei que, possivelmente, poderá ser uma oração.
Thanks to Jair who provided us with a version in Hebrew characters
Заголовок
La voz de mi amado
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
Jackwonsover
Мова, якою перекладати: Іспанська
La voz de mi amado
Aquà viene
Oigo la voz de mi amado
Alabaré al Se-ñor en vida
Cantaré a mi Di-os mientras exista
Alaba, alma mÃa, al Se-ñor
Пояснення стосовно перекладу
Son versos de salmos y del cantar de los cantares
Затверджено
Lila F.
- 19 Червня 2007 08:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Червня 2007 11:21
JJ McClure
Кількість повідомлень: 1
Ich wurde per E-Mail aufgefordert folgendes zu übersetzen...
Jemand hat um eine Übersetzung gebeten, die auf Ihre Sprachpräferenzen passt.
http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_notif_63251_9___.html
Cucumis.org dankt für Deine Beteiligung
Ich möchte nicht mehr diese Art der Benachrichtigung erhalten. http://www.cucumis.org/benutzer_7_u/p_unsubscribe_63251_9___.html
Nur leider sind das zwei Sprachen, die ich NICHT beherrsche!
Mit freundlichen Grüßen
Friedrich Specht
Hannover