Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-그리스어 - site sam

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어그리스어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
site sam
본문
samjammie에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Ik ben Samantha Langstraat

Geboren op 30-09-1986 te Rotterdam. Woon samen met me vader, me moeder is helaas overleden.
en ik heb een zus van 24 zijn heet Angelique.
Verder hobby`s drummen,

제목
Σελίδα sam
번역
그리스어

kellie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Είμαι η Σαμάνθα Λάνγκστραατ

Γεννημένη στις 30-9-1986 στο Ρότερνταμ.Ζω μαζί με τον πατέρα μου,η μητέρα μου δυστυχώς έχει πεθάνει.Και εγώ έχω μία αδερφή,24 χρόνων,η οποία ονομάζεται Αγγελική.Άλλες ονειρικές δραστηριότητες,
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 2일 10:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 23일 18:47

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello Irini, same problem as a couple of days ago, maybe kellie has got her caplocks blocked, because I sent her a personal message to notify she had to respect the fonts and type the same way as it is typed in the original, and here's a copy-paste from what she replied :
"HI!!!SORRY FOR MY MISTAKE...
IT WAS MY FIRST TRANSLATION AND I DIDN'T KNOW THE CODES.WHAT ELSE SHOULD I TAKE CARE?"

(LOL!)
But maybe my English isn't that good, and maybe doesn't she know how to do to edit her texts (3 texts are typed in caps), as she is brand new on the site...


CC: irini