Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - J'ai passé 7 semaines en Espagne avant de rentrer...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어일본어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
J'ai passé 7 semaines en Espagne avant de rentrer...
본문
mysticsim에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

J'ai passé 7 semaines en Espagne avant de rentrer pour la dernière semaine en Belgique.
Il faisait très chaud, mais c'était très agréable!J'ai passé mes vancances chez mes grands-parents et chez ma tante Ana.
J'allais tous les jours dans la piscine ou à la plage.
Malgré le grand nombre de distractions j'ai étudié pour l'école et pour mes cours de japonais et de violoncelle.
J'espère que vous avez passé de bonnes vacances, Noémie-san.
이 번역물에 관한 주의사항
C'est une lettre pour ma prof de japonais, je veux qu'elle soit "sérieuse".
J'ai déjà fait le début et la fin, avec des commentaires en plus, mais le texte représente le gros que je ne sais pas traduire.

제목
I spent 7 weeks in Spain before coming back
번역
영어

Camarake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I spent 7 weeks before coming back to Belgium for the last week.
It was very hot, but very very nice! I spent my vacation with my grandparents and my aunt Ana.
I went to the swimming pool or the beach every day. Despite the great number of distractions, I studied for school and my Japanese and cello lessons.
I hope you have had a nice vacation, Noemi-san.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 8일 03:36