Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - Kobito, kolezanka z polski, pielegniarka, dala...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kobito, kolezanka z polski, pielegniarka, dala...
본문
astra에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Kobito,
kolezanka z polski, pielegniarka, dala mi takie dwie tabletki kiedys i kazala tylko wziasc polowkwe, wiec tak zrobilam jak maialam przed 300 rodzicami przemawiac bo inaczej to mnie panika ogarnia...ona nic nie mowila ze to na epilepsje i ja te tabletki zurzylam wciagu jednego roku. inaczej nigdy takiego czegos nie

mam nadzieje ze ty tez bedziesz miala wspaniale wczasy
buzka

제목
Woman, my friend from Poland - a nurse
번역
영어

kitschikitschikitschi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Woman,
My friend from Poland – a nurse - gave me two such pills and told me to take just a half, and so I did when I was to speak in front of 300 parents, otherwise I panic…she didn’t mention it was for epilepsy and I ate those pills over a year. Otherwise I’d never…such thing.

I hope you’ll have wonderful times too.
kisses
이 번역물에 관한 주의사항
The Polish text is very poor, it contains a lot of grammar and syntactic mistakes. I translated it without doing any changes. That is why is sounds so funny.
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 22일 01:38