쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - loveress-kun! boku wa genki desu yo!!...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
loveress-kun! boku wa genki desu yo!!...
본문
dri.skin
에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어
Ikaga desuka?
Jah, matta ne!
----------------------------------------------
loveress-kun! boku wa genki desu yo!!
nichiyoubi, kanada e ikimasu!! \o/
tanoshii ne?
anata no profile wo mita koto ga atte, boku no koto wo yonde iru to omoimasu...
mou itta?
(heta nihongo =P)
ja ne!!
ki o tsukete!
제목
Até a próxima
번역
브라질 포르투갈어
Naomi2007
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Como estás?
Então, até a próxima!
----------------------------------------------
loveress-kun! Eu estou bem!!
No domingo irei para Canadá!! \o/
Divertido, não é?
Eu já vi o seu perfil e acho que você me chama...
Você já foi?
(Japonês ruim =P)
Até mais!!
Se cuide!
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 30일 02:08