Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - 15818 nolu sözleÅŸme kapsamında mas matbaacılık...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
15818 nolu sözleşme kapsamında mas matbaacılık...
본문
melpomene에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

15818 nolu sözleşmede yer alan 2006 tarih ve 1206 nolu proforma faturaya istinaden mas matbaacılık a.ş. firmasına lease edilen tarayıcı ekipmanının size iade edilmesiyle ilgili işlemler sonuçlanmış olup, ekipmanın 09/11/2007 tarihinde ambarlı gümrüğünden sevkiyatı yapılmıştır.


bu ekipmanın tutarının geri ödenmesiyle ilgili banka bilgileri aşağıda sunulmuştur.


saygılarımızla,
이 번역물에 관한 주의사항
lease etmek: ingilizcesi aynı finasal kiralama ile almak anlamındadır.
proforma fatura: proforma invoice
gümrük: custom
sevk: dispatch, send
ingiltere ingiklizcesi olarak çevirebilir misiniz
cümleleri birbirine bağlamakta zorlanıyorum.yardımınızı rica ediyorum.tşk.

제목
mas printing company....
번역
영어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Referring to the proforma invoice number 1206 dated 2006 which is present in the contract number 15818, the procedures concerned with the returning of the scanner equipment which is leased to the mas printing joint stock company have been concluded and the equipment has been dispatched through Ambarlı customs on 09/11/2007.

The bank information for the refunding of this eqipment are presented below.

Best regards,
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 23일 05:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 2일 17:41

fatoo
게시물 갯수: 2
ordamisin
konussana
askim