Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - 15818 nolu sözleÅŸme kapsamında mas matbaacılık...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
15818 nolu sözleşme kapsamında mas matbaacılık...
Tекст
Добавлено melpomene
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

15818 nolu sözleşmede yer alan 2006 tarih ve 1206 nolu proforma faturaya istinaden mas matbaacılık a.ş. firmasına lease edilen tarayıcı ekipmanının size iade edilmesiyle ilgili işlemler sonuçlanmış olup, ekipmanın 09/11/2007 tarihinde ambarlı gümrüğünden sevkiyatı yapılmıştır.


bu ekipmanın tutarının geri ödenmesiyle ilgili banka bilgileri aşağıda sunulmuştur.


saygılarımızla,
Комментарии для переводчика
lease etmek: ingilizcesi aynı finasal kiralama ile almak anlamındadır.
proforma fatura: proforma invoice
gümrük: custom
sevk: dispatch, send
ingiltere ingiklizcesi olarak çevirebilir misiniz
cümleleri birbirine bağlamakta zorlanıyorum.yardımınızı rica ediyorum.tşk.

Статус
mas printing company....
Перевод
Английский

Перевод сделан smy
Язык, на который нужно перевести: Английский

Referring to the proforma invoice number 1206 dated 2006 which is present in the contract number 15818, the procedures concerned with the returning of the scanner equipment which is leased to the mas printing joint stock company have been concluded and the equipment has been dispatched through Ambarlı customs on 09/11/2007.

The bank information for the refunding of this eqipment are presented below.

Best regards,
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 23 Январь 2008 05:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Январь 2008 17:41

fatoo
Кол-во сообщений: 2
ordamisin
konussana
askim