| |
| |
| |
99 Zdrojový jazyk BONZO Take me from the lie to the truth. Take me from the dark to the light. Take me from the death to the immortality. Hotové překlady קח ×ותי | |
| |
| |
| |
| |
121 Zdrojový jazyk أنا Ø£Øبك ولكن لا... أنا Ø£Øبك ولكن لا أعر٠كي٠أصل إليك أنت إنسان رائع ولقد جذبتني لك من أول لقاء لنا وأنا تعلّقت بك جداً ولا أعر٠كي٠يمكن أن أصل إليك Hotové překlady Te iubesc | |
| |
| |
| |
| |
190 Zdrojový jazyk feyza Bunlardan ilki romantikliÄŸiyle nam salmış Cloe. Bratz dergisinde güzellik editörlüğü yapıyor. Sarı saçlı ve mavi gözlü bu bebek, yardımseverliÄŸi ve iyi kalpliliÄŸiyle dikkat çekiyor ve bu yüzden de "Melek" lakabıyla çaÄŸrılıyor. Hotové překlady feyza | |
216 Zdrojový jazyk Merhaba, Size sipariÅŸ ettiÄŸim logo ile bana... Merhaba,
Size sipariş ettiğim logo ile bana gönderdilen logo farklı. 3D-200 yerine 3D-209 numaralı ürün gönderilmiş.Bu hatanın düzeltilmesi için bana yardımcı olabilirmisiniz? Vaya kime başvurmam konusunda bilgi verirmisiniz?
İlginiz için teşekkürler. Bir siteden satın aldığım ürünün yanlış gönderiminden kaynaklanan sorunu düzeltme çabam :(
Åžimdiden teÅŸekkürler. Hotové překlady Hello The logo I had requested | |
311 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen... hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen tatli gunlerimdesin unutmak kolay olsa coktan unuturdum...bos vermek kolay olsa kendimi avuturdum faydalar faydasiz imkanlar imkansiz uzayan gecelerde saatler ne yapsam kurtula bilsem ah ne yapsam gonlumu avuta bilsem kendimi unuttum unutuldum da bir seni benim gibi unuta bilsem hic olmasa yilda birgun kavusabilsem.... this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences Hotové překlady Emrah - Unutabilsem | |
| |
| |
61 Zdrojový jazyk per quanto... per quanto tempo guarda la TV? quando va a dormire? quando va a scuola? soggetto femmina dialetto: inghilterra Hotové překlady How long... | |
| |