I am depressed and my remedy is to see you. Without the sight of your face, the world is a prison for me. May no heart and no body suffer What my soul endures by missing you.
Poznámky k překladu
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be: "بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 10 duben 2008 20:41