| |
12 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Kod dostÄ™pu SMS Kod dostÄ™pu SMS <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Hotové překlady Codice di accesso sms | |
| |
180 Zdrojový jazyk Jag känner starka känslor för dig. Jag känner starka känslor för dig vill inte bli sÃ¥rad. Har svÃ¥rt att lita pÃ¥ nÃ¥gon men väljer att tro pÃ¥ dina ord. Du är guld värd,jag skulle vilja säga dig sÃ¥ mycket. Vet inte vad jag ska göra med alla tankar jag har. Hotové překlady Sentimenti forti | |
| |
| |
| |
| |
| |
11 Zdrojový jazyk just a moment just a moment <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Hotové překlady samo momenat. | |
| |
| |
14 Zdrojový jazyk Bună ziua, domnule! Bună ziua, domnule! Diacritics and punctuation added/Freya
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Hotové překlady Good afternoon, sir. | |
| |
| |
| |
696 Zdrojový jazyk Merhaba, sana mektubumun bir kısmını portekizce... Merhaba, sana mektubumun bu kısmını portekizce yazıyorum. Sana bir web sitesinden bahsetmiÅŸtim, çeviri için oradan yardım alacağım. Fernando, haftaya okulum baÅŸlıyor. Ve her gün derslerim sabah 8.30 da baÅŸlayacak. Bu da benim erken uyumam gerektiÄŸi anlamına geliyor malesef. sen online olduÄŸunda, burada saat gece yarısı oluyor. Ve seninle konuÅŸmamız sanırım zorlaÅŸacak. Ama olsun, her zaman seninle konuÅŸabilmek için elimden geleni yapacağım.
Fernando, mektubunu aldığımda ne kadar mutlu oldum anlatamam. Benim için origami yapmışsın, çok beğendim, hatta mektup kağıtlarını da çok güzel katlamışsın. Bayıldım!
Umarım mektubumun ingilizce kısmını da anlarsın. Seninle yazışmadığımız zamanlarda ben de seni düşünüyorum sık sık. Neler yaptığını, ne kadar iyi anlaÅŸtığımızı ve seninle konuÅŸmanın ne kadar hoÅŸuma gittiÄŸini.. Arkadaşıma yazdığım mektup için, yardımcı olursanız çok sevinirim, ÅŸimdiden teÅŸekkürler. Hotové překlady Oi, estou escrevendo esta parte da minha carta | |
| |
| |
| |