Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Srbsky - au debut de notre ralations jai cru que c'était...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskySrbsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
au debut de notre ralations jai cru que c'était...
Text
Podrobit se od Maliiika
Zdrojový jazyk: Francouzsky

au debut de notre relations jai cru que c'était du serieu, mais en continuant jai vue que tu te fouter bien de ma geulle peut etre que je me trompe mais en toucas jlais vu et je lai entendu je te le pardonnerais jamais meme si je t'aime toujours ce que tu m'as fait c impardonable !! juste pour que tu sache.. soi heureux!
Poznámky k překladu
trahison
Version correcte : " Au début de notre relation, j'ai cru que c'était du sérieux, mais en continuant j'ai vu que tu te foutais bien de ma gueule, peut-être que je me trompe mais en tout cas je l'ai vu et je l'ai entendu; je ne te le pardonnerai jamais, même si je t'aime toujours, ce que tu m'as fait, c'est impardonnable!!
Juste pour que tu le saches...sois heureux!"

Titulek
Na početku naše veze...
Překlad
Srbsky

Přeložil Roller-Coaster
Cílový jazyk: Srbsky

Na početku naše veze mislila sam da će biti ozbiljno, ali kako je trajalo uvidela sam da praviš budalu od mene, možda i grešim, ali videla sam i čula. Nikada ti neću oprostiti to što si mi uradio, čak i ako te još uvek budem volela. Neoprostivo je!
Tek toliko da znaš... Budi srećan!
Poznámky k překladu
Thx to Turkishmiss!
Naposledy potvrzeno či editováno Roller-Coaster - 11 únor 2008 06:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 leden 2008 23:36

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Molim te ili da prevedeš tekst pravilnim srpskim jezikom ili da sačekaš da ti ga neko drugi uradi.

(Mada ne vidim poentu postavljanja teksta ako ga već razumeš)

Pozdrav!