Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - çöpleri çöp kutusuna koy

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
çöpleri çöp kutusuna koy
Text
Podrobit se od ufukoz
Zdrojový jazyk: Turecky

çöpleri çöp kutusuna koy

Titulek
deposit the waste in the waste bin
Překlad
Anglicky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Anglicky

deposit the waste in the waste bin
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 7 březen 2008 23:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 březen 2008 23:12

Tantine
Počet příspěvků: 2747
He kfeto

This looks ok. I've set a poll.

Bises
Tantine

7 březen 2008 10:35

sirinler
Počet příspěvků: 134
throw/put the waste into the wastebin

7 březen 2008 12:54

merdogan
Počet příspěvků: 3769
This is more better.(throw/put)

7 březen 2008 15:49

kfeto
Počet příspěvků: 953
when voting in a poll one is solely asked: Does the target convey the meaning of the source?
the goal is to enable the expert who does not speak the source language to know the answer to this question.
deposit, put and throw all convey the meaning of "koymak".
which one is more suitable, the expert(in the target language) can assess him/herself.
yeah i'm having a slight temper fit so i'm sorry for any harshness :-# özür dilerim kabaligim icin

7 březen 2008 18:25

xct
Počet příspěvků: 13
kelimeler yanlış

7 březen 2008 22:43

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi kfeto, hi all

I agree with kfeto's explanation of a poll, though it is also useful for me, for picking up lots of vocabulary

What's more, as this is a "meaning only" translation, "deposit" "throw" or "put" are equally usable.

Thanks for your help everyone

Oh, one other things about polls (and this is particularly meant for xct) when I ask for a poll it means I don't master the source language, so if you leave a message explaining why you disagree with a translation in the source language, I am unable to read it, so I can't take your opinion into consideration.

Please leave your comments in English or in French

Don't worry about your temper fit kfeto, we still love you

Bises
Tantine


8 březen 2008 11:33

kfeto
Počet příspěvků: 953
tantine
thank you sooooo much xxx

xct said: 'the words are wrong'