Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Arabsky - سو٠أكون دائماً بجانبك
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
سو٠أكون دائماً بجانبك
Text k překladu
Podrobit se od
marineid
Zdrojový jazyk: Arabsky
سو٠أكون دائماً بجانبك
ÙÙŠ أوقات الصعاب
ÙÙŠ أوقات الØاجة
عندما تشعر بالØزن
بامكانك الاعتماد علي
سو٠أعطيك داÙع
Øتى تبتسم
أعطيك Øظن
وأق٠بجانبك
وسو٠أكون هناك لك Øتى النهايه
وسو٠أكون دائماً والى الأبد صديقك
Naposledy upravil(a)
cucumis
- 2 březen 2008 14:33
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 březen 2008 13:56
smy
Počet příspěvků: 2481
language inversion edited,
marineid, source language is Arabic, not Turkish
10 březen 2008 18:20
goncin
Počet příspěvků: 3706
elmota, a bridge here? Thanks!
CC:
elmota
11 březen 2008 09:37
elmota
Počet příspěvků: 744
you got it:
"I will always be there for you
in hard times
in times of need
when you feel sad
you can count on me
i will give you a reason
to smile
i will give you a hug (or a lap)
and stand by you
and i will be there for you till the end
and i will always and forever be your friend"
11 březen 2008 10:59
goncin
Počet příspěvků: 3706
Thanks, elmota! I'll refund you half of the points after this has been accepted.