Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - los orejas largas y los orejas cartas se llevan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédsky

Kategorie Věta

Titulek
los orejas largas y los orejas cartas se llevan...
Text
Podrobit se od amandabettner
Zdrojový jazyk: Španělsky

los orejas largas y los orejas cartas se llevan los secretos a la tumba.

Titulek
Både de stora öronen
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 22 duben 2008 09:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 duben 2008 21:13

pias
Počet příspěvků: 8113
Lilian,
sorry ...but this doesn't make much sense in Swedish. Can you do another try, make a bridge or explain it?



21 duben 2008 21:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Pia,

You can forget the translation. The bridge for it would have been :
Both the big ears and the small ears carry secrets to the grave.

However I made some research and found out that the text is related to two tribes which inhabited the Easter Island (Rapa Nui).
Apparently the "long eared" dominated the "short eared" making them create those fabulous sculptures of the island. you can see the sculptures here.

So I think the correct translation should be quite different.

21 duben 2008 21:47

pias
Počet příspěvků: 8113
Ah ... that was interesting!
Thanks for the link.

My suggest is then that you write: "Både de stora öronen och de små bär på hemligheter till graven"

ok?

21 duben 2008 22:01

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Done! but the points will be yours.


21 duben 2008 22:22

pias
Počet příspěvků: 8113
So, I guess that we don't need the poll, but just to be sure, I set a "little one".