Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - "Jag hatar när det händer!"

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Kategorie Výraz - Humor

Titulek
"Jag hatar när det händer!"
Text
Podrobit se od alphadelta
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag hatar när det händer
Poznámky k překladu
Mitt personliga motto, eventuellt till en tatuering/My personal motto, possibly to be used for a tattoo. Förslag till engelsk översättning/proposed English translation: I hate it when that happens. Hoppas det underlättar/I hope it helps!!

Titulek
I hate it when that happens!
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

I hate it when that happens!
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 květen 2008 02:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2008 10:03

pias
Počet příspěvků: 8113
Hello Lilian
I have voted positive..but I still wonder if you
can't say just: "I hate it when it happens."

Isn't "that" A more definite form than "it" ?
Maybe a stupid question ...

28 květen 2008 16:17

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Good morning, Pia!

"that" is a kind of "neutral" word very often used in English, but a few times with a specific meaning. I really don't know how to explain that in Swedish, sorry.

Your sentence is also correct, but I think an English speaker would use "that" instead of the second "it".
It's like in expressions : we can say "It's terrible!", but we will probably say: "That's terrible!"


28 květen 2008 16:26

pias
Počet příspěvků: 8113
I see ... I think that you explained it very well, I understand now, thanks!

Have a good day.