Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Německy - Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyFrancouzsky

Kategorie Humor - Sporty

Titulek
Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.
Text k překladu
Podrobit se od SSK
Zdrojový jazyk: Německy

Wir Franzosen fegen euch Italiener vom Platz.
Poznámky k překladu
Fussballspiel
17 červen 2008 19:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 červen 2008 23:31

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Rumo and/or Heidrun, could you bridge me that one for evaluation please?
The way words are displaid in this German text, my German doesn't allow me to understand who is doing what to whom?

Danke sehr!


17 červen 2008 23:33

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
And I forgot the "CC"...

CC: iamfromaustria Rumo

18 červen 2008 00:37

gamine
Počet příspěvků: 4611
Bonsoir Francky. "Nous, les Français ont balayés
vous les Italiens de la place.

18 červen 2008 01:05

gamine
Počet příspěvků: 4611
Re Francky. Reçu la confirmaton d'Italo07. Ce sont bien les Français qui balayent les Italiens
de la place .

18 červen 2008 10:34

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
OUI! en rêve!


18 červen 2008 14:18

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
I think you already got the gist of it - it's typical sportsmen-language, very radical, very harsh and against all other nations than the own one. For example when Austria played against Germany 2 days ago, you could read "Strip off their trousers!" in one of our tabloids. But obviously, it didn't help much

CC: Francky5591