Překlad - Perština-Švédsky - kari be kare anha nadashte bashMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Chat - Každodenní život Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | kari be kare anha nadashte bash | | Zdrojový jazyk: Perština
kari be kare anha nadashte bash
bia inja man karet daram
be man che ! |
|
| | | Cílový jazyk: Švédsky
lägg dig inte i deras sak kom hit jag vill dig något det är inte mitt problem |
|
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 13 září 2008 17:17
Poslední příspěvek | | | | | 11 září 2008 12:27 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Hej mr_irani!
Jag undrar om det är ett misstag att du skrev "det är inte mitt inte mitt problem"?
Antingen så borde det bli:
"Det är inte mitt, inte mitt problem."
"Det är inte mitt problem." | | | 13 září 2008 09:24 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Hello ghasemkiani,
can you please help here and confirm if the meaning here is:
"Don't interfere in their (personal) matter.
Come here, I want (to tell) you something.
This is not my, not my problem."
Thanks in advance CC: ghasemkiani | | | 13 září 2008 09:53 | | | Hello pias,
The English translation you provided is basically correct.
Regards | | | 13 září 2008 10:05 | | piasPočet příspěvků: 8114 | | | | 13 září 2008 16:59 | | | Det ska stÃ¥ "Det är inte mitt problem." | | | 13 září 2008 17:17 | | piasPočet příspěvků: 8114 | Tack mr_irani
DÃ¥ korr. jag det! |
|
|