Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Rumunsky - Åžafak karalamaktan bıktım artık. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunsky

Kategorie Chat - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Şafak karalamaktan bıktım artık. ...
Text
Podrobit se od OanaEstera
Zdrojový jazyk: Turecky

Şafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim …
Poznámky k překladu
Şafak karalamaktan bıktım artık. Günler geçmek bilmiyor. Zaman akıp geçmiyor artık. Yokluguna mı yanayım, sensizligemi. Hayatımın en güzel geçebilcek zamanlarını senden uzakta geçirmek zorunda kaldıgım için üzgünüm :(. Ben hep seninim sende benim …

Titulek
M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ştiu să treacă. Timpul nu se mai scurge.
Překlad
Rumunsky

Přeložil BudaBen
Cílový jazyk: Rumunsky

M-am săturat să număr răsăritul. Zilele nu ştiu să treacă. Timpul nu se mai scurge.
Să mă vait că nu eşti, să mă vait de lipsa ta? Sunt trist, fiind nevoit ca cea mai frumoasă perioadă din viaţă să o petrec departe de tine :( Mereu al tău, iar tu a mea...
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 6 říjen 2008 10:44