Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Německy - Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyNěmecky

Titulek
Mme A. P. N° Fax: E-Mail: ...
Text
Podrobit se od MANDARINE
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Mme A. P.

N° Fax:

E-Mail:

Paris , le 15 Août 2008

Objet: Problème code verrouillage

Madame, Monsieur, Pendant mes vacances en Allemagne j'ai eu comme cadeau le Motorola Z8 qui fonctionnait très bien, mais de retour en France il ne fonctionne plus et l'écran affiche Code Spécial Verrouillage.
Vous est-il possible de me le communiquer
Poznámky k překladu
<edit "j'ai eue" with "j'ai eu"</edit> (08/16/francky)
<names abbrev.> (female name)

Titulek
Frau A.P.
Překlad
Německy

Přeložil jollyo
Cílový jazyk: Německy

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betreff: Sperrkode-Problem

Sehr geehrte Damen und Herren,

während meines Urlaubes in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 geschenkt bekommen, das ohne Probleme funktionierte, aber seitdem ich zurück in Frankreich bin, funktioniert es nicht mehr und im Bildschirm erscheint "Code Spécial Verrouillage".
Könnten Sie mir sagen, woran es liegt?
Poznámky k překladu
"Code Spécial Verrouillage" = Spezieller Sperrkode
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 2 říjen 2008 17:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 září 2008 19:50

italo07
Počet příspěvků: 1474
Text before editing:

Frau A.P.

Faxnummer:

E-Mail:

Paris, 15. August 2008

Betrifft: Problem Blockierungskode

Meine Damen und Herren,
Während meine Ferien in Deutschland habe ich ein Motorola Z8 das sehr gut funktionierte als Geschenk bekommen, aber seit ich zurück bin in Frankreich funktioniert es nicht mehr und das Bildschirm zeigt Spezielle Blockierungskode.
Ist es möglich daß Sie mir über dieses Problem Informationen geben?