Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Turecky - je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní - Láska / Přátelství
Titulek
je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma...
Text
Podrobit se od
charko
Zdrojový jazyk: Francouzsky
je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma femme
Titulek
Seni çılgınca seviyorum ve sen benim eşim olmanı istiyorum.
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Seni çılgınca seviyorum ve senin benim eşim olmanı istiyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 18 září 2008 12:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 září 2008 22:22
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
hi miss
'...ve eşim olmanı istiyorum.'
2 září 2008 22:25
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edit done
Thank you Figen.
2 září 2008 22:31
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
miss, no need '...sen benim..'