Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Bonsoir et merci d'être venus pour ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyBretonština

Kategorie Řeč

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bonsoir et merci d'être venus pour ...
Text k překladu
Podrobit se od xixonnette
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Bonsoir et merci d'être venus pour cette soirée d'anniversaire de Christophe!
Nous espérons faire la fête avec vous et bien nous amuser! Santé!
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 22 září 2008 22:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 září 2008 22:10

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Yamat!

25 září 2008 10:55

hanternoz
Počet příspěvků: 61
Yec'het mat dit, Francky !
Santé bonne à-toi, Francky !

(le "c'h" se prononce comme dans le mot allemand "noch", en un peu plus léger, et tous les "t" finaux se prononcent)

25 září 2008 11:04

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
J'ai fait un tout petit peu de breton au lycée de Brécquigny à Rennes voici 37 ans de cela! merci de me rafraîchir la mémoire, hanternoz!
Yec'het mat, hanternoz!