Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Švédsky - kalbmin atsi , nefas alisim
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
kalbmin atsi , nefas alisim
Text
Podrobit se od
laauraa
Zdrojový jazyk: Turecky
kalbmin atsi , nefas alisim
Titulek
Du är mina hjärtslag, min andning.
Překlad
Švédsky
Přeložil
pias
Cílový jazyk: Švédsky
Du är mina hjärtslag, min andning.
Poznámky k překladu
Bridge from Queenbee, THANKS!
"You are my heartbeating, my breathing."
Naposledy potvrzeno či editováno
lenab
- 7 říjen 2008 23:13