Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Arabsky - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Text k překladu
Podrobit se od
aanniiaa
Zdrojový jazyk: Arabsky
"Rabi yasser wa a3in"
"rahimao allah"
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 3 říjen 2008 09:47
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 říjen 2008 09:48
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello elmota! Could you tell whether this request is acceptable?
Thanks a lot!
CC:
elmota
3 říjen 2008 11:02
elmota
Počet příspěvků: 744
yeah i think it is, im gonna bridge anyway:
Rabi yasser wa a3in:
may my God make it easy and help us
rahimao allah:
God bless his soul
or May God has mercy upon him
3 říjen 2008 12:42
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks so much!