Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Sayın Verena fischer, Bu yıl nisan ayında...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Vzdělání

Titulek
Sayın Verena fischer, Bu yıl nisan ayında...
Text
Podrobit se od idolater
Zdrojový jazyk: Turecky

Sayın Verena fischer,

Bu yıl nisan ayında okulunuza kabul edilebilmek için bale çalışmalarımı içeren bir dvd'yi john cranko bale okuluna göndermiştim.
Yanıt olarak 2008-2009 yılı için seçmelerin yapıldığını, kontenjanın dolduğunu, 2009-2010 yılı için başvuru yapmam gerektiğini yazmıştınız.

Yeni başvurumu ne zamana kadar göndermem gerekiyor?

Dvd içeriğinde, bale çalışmalarım için istediğiniz belirli figür, çalışma var ise belirtebilirmisiniz?

Saygılarımla.
Poznámky k překladu
Türkçeden ingilizceye çeviri rica ediyorum.
Saygılarımla.

Titulek
Dear Verena Fischer,
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

Dear Verena Fischer,

I sent a DVD shooting of my ballet performance to John Cranko Ballet School to be accepted as a student, in April this year. And you informed me in return that the eliminations had been performed and there was no place left for 2008-2009 and told me that I should apply for 2009-2010.

Please tell me... what is the due time for a new application?

Could you please tell me if there are certain figures or practices you want to see in the DVD content?

Best Regards.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 listopad 2008 21:53