Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sayın Verena fischer, Bu yıl nisan ayında...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email - Education

Titre
Sayın Verena fischer, Bu yıl nisan ayında...
Texte
Proposé par idolater
Langue de départ: Turc

Sayın Verena fischer,

Bu yıl nisan ayında okulunuza kabul edilebilmek için bale çalışmalarımı içeren bir dvd'yi john cranko bale okuluna göndermiştim.
Yanıt olarak 2008-2009 yılı için seçmelerin yapıldığını, kontenjanın dolduğunu, 2009-2010 yılı için başvuru yapmam gerektiğini yazmıştınız.

Yeni başvurumu ne zamana kadar göndermem gerekiyor?

Dvd içeriğinde, bale çalışmalarım için istediğiniz belirli figür, çalışma var ise belirtebilirmisiniz?

Saygılarımla.
Commentaires pour la traduction
Türkçeden ingilizceye çeviri rica ediyorum.
Saygılarımla.

Titre
Dear Verena Fischer,
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

Dear Verena Fischer,

I sent a DVD shooting of my ballet performance to John Cranko Ballet School to be accepted as a student, in April this year. And you informed me in return that the eliminations had been performed and there was no place left for 2008-2009 and told me that I should apply for 2009-2010.

Please tell me... what is the due time for a new application?

Could you please tell me if there are certain figures or practices you want to see in the DVD content?

Best Regards.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Novembre 2008 21:53