Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Turecky - Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ciao Ozan, come stai?Ho visto le fotografie...
Text
Podrobit se od marylucy
Zdrojový jazyk: Italsky

Ciao Ozan,

come stai?Ho visto le fotografie sul tuo profilo e mi sembri un bel ragazzo..solo una fotografia è un pò strana..quella denominata Lugano..chi è quella ragazza?cosa è per te?una tua cugina?

Adesso dove ti trovi?Spero di poterti conoscere di persona presto.

Baci :)

Titulek
Merhaba Ozan .........
Překlad
Turecky

Přeložil delvin
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba Ozan,

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm, yakışıklı görünüyorsun.. yalnızca bir fotoğraf biraz garip.. şu Lugano diye adlandırılan..kim o kız ? senin için ne ifade ediyor ? kuzenlerinden biri mi ?

Şu anda nerdesin ? En yakın zamanda seninle bizzat tanışabilmeyi umuyorum.

Öpücükler :)
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 21 únor 2009 17:07